В информационных технологиях используется масса англоязычных терминов. В двух вариантах: либо это просто калька с английского (“блокчейн”, “файерволл”, “роутер”) либо это перевод, часто очень неуклюжий.
Например, сейчас у всех на слуху термин “Искусственный Интеллект”. По поводу него ведутся ожесточённые баталии, напоминающие своим накалом дискуссии между “физиками” и “лириками” в 60-х годах, а также ожесточённые споры на тему “может ли машина мыслить” тех же времён.
Скептики (“физики”) говорят: “Нет никакого искусственного интеллекта, есть компьютер, работающий по программе, написанной человеком”. А энтузиасты (“лирики”) твердят: “ИИ – наше всё, и скоро роботы будут выполнять все рутинные задачи, писать за нас программы, музыку и разрабатывать разный софт и хай-тек” (опять англицизмы).
Однако, и те, и другие забывают о том, что “Искусственный Интеллект” (ИИ) – это всего лишь неудачный перевод английского термина Artificial Intelligence (AI).
Если слово Artificial ещё как-то можно перевести как “Искусственный” (хотя и это не совсем точно), то слово Intelligence по-английски – это совсем не “Интеллект” в русском его понимании. Хотя и такое значение имеется в словарях, но это лингвистическая ошибка.
В английском языке тоже есть слово Intellect. Его смысл гораздо ближе к значению русского аналога “Интеллект”. В русском языке под словом “Интеллект” понимается, прежде всего, высокий уровень развития умственных способностей, в сочетании с широкой эрудицией, образованностью и просто умом и даже талантом. Не зря говорят “Блеснуть интеллектом”.
Кстати, есть ещё одно значение английского слова Intelligence – это “разведка”, “секретная служба”.
То есть. В английском языке слово Intelligence означает вовсе не “интеллект” в нашем, русском его понимании. Intelligence в английском означает “умственные качества, состоящие из способности учиться на опыте, адаптироваться к новым ситуациям, понимать и использовать абстрактные концепции и использовать знания для манипулирования средой” (энциклопедия “Британника”).
Слишком сложны электрохимические процессы в организме человека, в его нервной системе и мозге, и слишком примитивны пока на этом фоне компьютерные технологии. Слишком велик путь, который нужно пройти информационным технологиям, чтобы обладать хотя бы зачатками интеллекта.

Уведомление: Искусственный интеллект: проблемы этики. | Telecom & IT
Я думаю, что понятие “искусственный интеллект” надо брать в кавычки, и тогда не будет путаницы между анатомией человека, — его интеллектом ([лат. Intellectus] – ум, рассудок, разум; мыслительные способности человека) и электровычислительной программой. Эволюция человека (его центральная нервная система) прошла немалый путь, и до настоящего времени физико-химические процессы в центральной нервной системе человека не изучены до такого уровня, чтобы создавать себе подобные искусственные организмы.
Intelligence: сведения; информация;
intelligence bureau (справочное бюро);
commercial intelligence (торговая информация);
shipping intelligence (сведения о движении судов).
Уведомление: Что такое узкий ИИ (narrow AI) и что такое слабый ИИ (weak AI)? | Telecom & IT
Уведомление: Что такое узкий ИИ, слабый ИИ и сильный AI | Telecom & IT